语文老师用文言文翻译“熊孩子”网络流行语引热议
点击次数:2017-10-08 09:26:48【打印】【关闭】
有一位语文老师,全程用文言文回击学生的网络流行语,让人瞬间感受到汉语的优雅格调—— 01 原文:每天都被自己帅到睡不着。 翻译:玉树临风美少年,揽
有一位语文老师,全程用文言文回击学生的网络流行语,让人瞬间感受到汉语的优雅格调——
01
原文:每天都被自己帅到睡不着。
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
02
原文:有钱,任性。
翻译:家有千金,行止由心。
03
原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
04
原文:别睡了起来嗨。
翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
05
原文:别嗨了我要睡。
翻译:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
06
原文:吓死爸爸了。
翻译:爷娘闻女来,自挂东南枝。
07
原文:你这么牛,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
08
原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
09
原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
10
原文:也是醉了。
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
11
原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
上一篇:珠海旅游企业开始自建网络销售平台 下一篇:无线网络会杀死固网? 不可能的事情